中国抗“疫”纪录片在俄罗斯国家电视台播出!
2020-03-24 09:10:47

 近日由国广子行负责译制的纪录片

在俄罗斯国家电视台播出

中国的抗“疫”故事

已经走进俄罗斯千万观众的视野

 

 

 

这两部纪录片就是《武汉战疫纪》《守护武汉——武汉24小时》,我们在有限的时间内,出色地完成两部纪录片俄语版本的译制和角色配音任务。

俄语版《守护武汉——武汉24小时》

 

俄语版《武汉战疫纪》

 

其中,我们邀请了具有多年纪录片配音经验的母语播音员,为俄语观众重现武汉战“疫”现场。

 

 

 

对稿件内容以及纪录片背后创作背景的了解,是译制工作准备过程中的重中之重,也是我们对播音员的要求之一。

 

 

 

在配音过程中,播音员需要做到感之所感,想之所想,设身处地地了解所配人物的情感和心理,充分调动自己的情绪,完成对声音的塑造,从而提起观众的观看兴趣。

 

 

 

在完成纪录片的配音工作后,我们的播音员也向我们袒露了他们的心声。他们表示无论是对中国观众、俄罗斯观众或者是对世界观众来说,这都是两部非常重要的纪录片。疫情当下,我们更应该互帮互助,携手共抗疫情。

 

 

 

 

此次新冠病毒的肆虐,对全世界来说都是一个不小的挑战。俗话说,患难见真情、危难识冷暖。此前,在中国疫情最严重时期,俄罗斯向疫区捐赠了大批物资,这无异于雪中送炭。

 

 

 

投我以木桃,报之以琼瑶。

 

我们在冬日感受到了邻居朋友的温暖,在春天,我们也要赠予他们一树花开。

 

 

 

俄语版纪录片《武汉战疫纪》《守护武汉——武汉24小时》在俄罗斯国家电视台的播出,是希望可以向正在与病毒作斗争的俄罗斯人民,提供我们宝贵的战“疫”经验。

 

 

 

我们以执行中央外宣媒体产品研发制作与传播任务为己任,在特殊时期更会坚守岗位、绝不后退,以专业的译制为世界了解中国建设一座直通的桥梁,让中国精神、中国文化通过影视作品的形式深入外国观众的心。