翻一翻那些奇葩的电影英文名
2016-03-30 10:08:02CBMCBM影视译制机构

 

这些奇葩电影英文名都是段子手翻译的吗?

1.《天龙八部》:The Battle Wizard

  巫师大战,是在霍格沃兹开打吗?
 
2.《绝代双骄》:The Proud Twins
  自豪的双胞胎,自豪指数是令狐冲的两倍!
 
3.《飞狐外传》:Legend of The Fox
  狐狸传奇,是《疯狂动物城》里的那只吗?
 
4.《书剑恩仇录》:The Emperor and His Brother
  皇帝和他的兄弟,算是金庸系列里不那么雷人的。
 
5.《大醉侠》:Come Drink with Me
  来跟我喝酒吧,正儿八经的大侠秒变酒肉朋友。
 
6.《七侠五义》:King Cat
  猫王出来跳一段!
 
7.《十四女英豪》:14 Amazons
  14个亚马逊女战士,看来是《神奇女侠》出外传了。
 
8.《太极拳》:The Shadow Boxer
  影子拳手,太极拳是一种超能力。
 
9.《血 滴 子》:The Flying Guillotine
  飞行的断头台,好高科技的赶脚。
 
10.《红孩儿》:The Fantastic Magic Baby
  神奇的魔法孩子,是哈利波特吗?
 
11.《飞龙斩》:The Dragon Missile
  这个牛逼了,飞龙导弹,不过看了片就知道,那道具连五毛都不值。
  
12.《杨过与小龙女》:Little Dragon Maiden
  小龙女三个字倒是挨个翻出来了,杨过呢?离异了吗?
 
13.《鹿鼎记》:Tales of a Eunuch
  一个太监的故事,必须是金庸小说里翻得最贴切的一个。